翰龙雅集收藏网 » 聆音享悦 » 西班牙MECANO蜜卡诺合唱团--Hijo De La Luna(月亮之子)
摩呼罗迦
MECANO蜜卡诺合唱团——西班牙流行乐坛的传奇,创下全球一千三百万张专辑销量及占冠军榜83周的光荣记录,西班牙首支名列吉尼斯世界记录的超级乐队,他们融合了旋律与电子流行舞曲的风格以及女歌手梦幻般的声音深受欧美观众的喜爱,所有对拉丁之音美好的想象都可以在他们的音乐中体验到,足以令每一个听过他们声音的耳朵难以忘怀。其很多作品引发多位艺人争相翻唱,特别推荐跨界美声天籁名曲《月亮之子》,经“月光女神”莎拉布莱曼多次演绎的版本全球皆闻,其原唱原味更是别具一番风情。 月亮之子的故事 一个吉普塞少女,爱上了族里一个英俊男子。 但是那个英俊的男子,却始终不知道有一个女孩在暗暗的喜欢着她。 于是,在一个月圆之夜, 她向月亮祈祷,希望月亮能让她喜欢的那个男子第二天便和她结婚。 月亮之神是一个充满着嫉妒的女子 她找寻不到自己的真爱,于是,也拥有不了自己的孩子。 她经不住少女的苦苦哀求,终于还是答应了为少女施展魔法, 让那个男子第二天马上和她结婚, 但是她提出了一个要求: 在少女和男孩结婚后, 要把他们的第一个儿子做为送给月亮之神做儿子 少女渴望着那个棕色皮肤男子的爱, 最终还是答应了月亮的要求。 第二天,英俊男子果然来向少女求婚。 他们愉快的生活在了一起。 一年过去,女子怀孕了。 但是,她生下来的却是一个皮肤苍白的男孩。 而吉普塞人,是不可能生出白皮肤的孩子的。 男子愤怒了,他开始怀疑他的妻子是不是出轨。 一天晚上,他举着刀说: 你这个下贱的女人,你说,这个孩子是谁的? " 女子悲痛万分却百口莫辨。 她想起来一年前,她向月亮祈祷的事。 原来这个男孩被月亮施下了魔咒。 为了挽回这段婚姻, 又一个月圆的深夜, 女子将这个族人视为恶魔之子的男孩带到了月亮森林, 然后将其遗弃, 匆匆赶路回家, 期望能得到丈夫的理解 但最终,女子在森林里,迷了路,悲惨的葬身狼腹。 很久很久以后, 一个吉普塞人在那个月亮森林里, 发现了一个皮肤苍白的男孩,他躲在一个皮肤同样苍白的女子的怀里。 女子哼唱着摇篮曲,轻柔的伴着孩子沉睡。 据说,那个被遗弃的孩子已经被月亮女神救下,并生活得无忧。 于是,有人说,那弯弯的月亮就是月亮女神给这个孩子做的摇篮。 歌词: Tonto el que no entienda 搞不懂的愚人哪 cuenta una leyenda 这是一个传说 que un hembra gitana 关于一名吉普赛女郎 conjuro a la luna hasta el amanecer 整夜哀求月亮直到天明 llorando pedia 她哭着祈求 al llegar el dia 让她在第二天 desposar un cale 嫁给一名吉普赛男子 tendras a tu hombre piel morena “你会得到你的男人——褐色皮肤的女子” desde el cielo hablo la luna llena 圆月从天上开口说话了 pero a cambio quiero “但你得用我想要的来交换—— el hijo primero 那就是你和他 que le engendres a el 生下的第一个孩子 que quien su hijo inmola 那些可以牺牲孩子 para no estar sola 只求不要单身的人 poco le iba a querer 对他们的爱一定很少。” (chorus Luna quieres ser madre 月亮你想当母亲 y no encuentras querer 但却无法得到一份 que te haga mujer 可以让你变成女人的爱情 dime luna de plata 告诉我银色的月亮 que pretendes hacer 你打算如何对待 con un ni?o de piel 一个皮肤醒目的小孩 hilo de la luna 月亮之子 de padre canela nacio un ni?o 褐色皮肤的父亲,却生出一个 blanco como el lomo de un armino 白的像貂背的小孩 con los ojos grises 有着灰色的眼睛 en vez de aceituna 而不是橄榄色双眸—— ni?o albino de luna 月亮的白化症小孩 maldita su estampa “该死的这容貌! este hijo es de un payo 这是乡巴佬的儿子, y yo no me la cayo 我绝不会就此罢休。” (chorus gitano al creerse deshonrado 吉普赛男子感到屈辱难当 se fue a su mujer cuchillo en mano 握着刀走向他的女人 ?de quien es el hijo? “这是谁的儿子? ?Me has enganao fijo! 我敢说你骗了我!” Y de muerte la hirio 他杀了她 Luego se hizo al monte 然后来到森林 Con el nino en brazos 把孩子抱在怀中 Y alli le abandono 在那里他将小孩抛弃 (chorus Y en las noches que haya luna llena 此后在那些夜里如果月亮圆了 Sera porque el ni?o este de buenas 便表示小孩心情好 Y si el ni?o llora 而孩子若是哭了 Menguara la luna 月亮便会缺角 Para hacerle una cuna 好让自己变成一张摇篮 Y si el ni?o llora 而孩子若是哭了 Menguara la luna 月亮便会缺角 Para hacerle una cuna 好让自己变成一张摇篮
查看详细资料
TOP
管理员(翰龙管理团队)
阿修罗